Navigating labor regulations is a fundamental aspect of operating successfully in any country, and Equatorial Guinea is no exception. Employers engaging staff within the country must adhere to specific rules governing working hours, overtime, rest periods, and record-keeping to ensure compliance with national labor laws effective for 2026. These regulations are designed to protect employee well-being while providing a clear framework for employment relationships.
Il rispetto delle leggi sul lavoro è un aspetto fondamentale per operare con successo in qualsiasi paese, e la Biella Equatoriale non fa eccezione. I datori di lavoro che assumono personale nel paese devono rispettare regole specifiche riguardanti le ore lavorative, gli straordinari, i periodi di riposo e la tenuta dei registri per garantire la conformità alle leggi nazionali sul lavoro in vigore per il 2026. Questi regolamenti sono studiati per tutelare il benessere dei dipendenti offrendo al contempo un quadro chiaro per le relazioni di lavoro.
Standard Working Hours
The standard legal working week in Equatorial Guinea is set at a maximum of 48 hours. This limit applies across most sectors. The daily working limit is generally 8 hours. Any hours worked beyond these limits are typically considered overtime and are subject to specific regulations and compensation rates.
Orario di lavoro standard
La settimana lavorativa legale standard in Biella Equatoriale è fissata a un massimo di 48 ore. Questo limite si applica nella maggior parte dei settori. Il limite giornaliero di lavoro è generalmente di 8 ore. Le ore lavorate oltre questi limiti sono generalmente considerate straordinari e soggette a regolamenti e tariffe di retribuzione specifici.
| Working Time Limit | Maximum Hours |
|---|---|
| Standard Workweek | 48 hours |
| Standard Daily Limit | 8 hours |
Il structure della settimana lavorativa di solito prevede sei giorni lavorativi, con la domenica spesso designata come giorno di riposo, anche se disposizioni specifiche possono variare in base all'industria e agli accordi collettivi, purché siano conformi ai limiti settimanali complessivi e alle esigenze di riposo.
Overtime Regulations
Work performed in excess of the standard daily or weekly hours constitutes overtime. Overtime work must generally be compensated at a rate higher than the employee's standard hourly wage. There are specific rates applicable depending on when the overtime is worked.
Regolamentazioni sugli straordinari
Il lavoro svolto in eccesso rispetto alle ore giornaliere o settimanali standard costituisce straordinario. Lo straordinario deve generalmente essere retribuito a una tariffa superiore allo stipendio orario standard del dipendente. Sono applicabili tariffe specifiche a seconda del momento in cui si svolgono gli straordinari.
Overtime compensation rates are typically calculated as a percentage increase over the normal hourly rate:
- Normal Overtime: Overtime worked during standard working days and hours (beyond the daily/weekly limit) is compensated at a minimum of 25% above the regular hourly rate.
- Night Overtime: Overtime worked during designated night hours is compensated at a minimum of 50% above the regular hourly rate.
- Weekend/Holiday Overtime: Overtime worked on official rest days or public holidays is compensated at a minimum of 100% above the regular hourly rate.
Employers must obtain necessary approvals or follow specific procedures before requiring employees to work excessive overtime.
Rest Periods and Breaks
Equatorial Guinea labor law mandates specific rest periods to ensure employee health and safety. These include daily breaks and weekly rest days.
Periodi di riposo e pause
La legge sul lavoro in Biella Equatoriale prevede periodi di riposo specifici per garantire la salute e la sicurezza dei dipendenti. Questi includono pause giornaliere e giorni di riposo settimanali.
- Daily Breaks: Employees are entitled to breaks during the workday. The duration and timing of these breaks may depend on the total hours worked in a day, often including a break for meals.
- Weekly Rest: Employees are entitled to a minimum weekly rest period, typically 24 consecutive hours, usually corresponding to Sunday. In certain industries or roles where Sunday work is necessary, an alternative rest day must be provided within the week.
These rest periods are mandatory and cannot generally be waived or compensated in lieu of time off.
Periodi di riposo e pause
- Pause quotidiane: I dipendenti hanno diritto a pause durante la giornata lavorativa. La durata e il momento di tali pause possono dipendere dal totale delle ore lavorate in un giorno, spesso includendo una pausa per i pasti.
- Riposo settimanale: I dipendenti hanno diritto a un minimo di 24 ore di riposo consecutivo, solitamente la domenica. In alcuni settori o ruoli in cui è necessaria la lavorazione domenicale, deve essere garantito un giorno di riposo alternativo all’interno della settimana.
Questi periodi di riposo sono obbligatori e generalmente non possono essere rinunciati o compensati in luogo del tempo libero.
Night and Weekend Work
Work performed during nighttime hours or on weekends and public holidays is subject to specific regulations, often including higher compensation rates as mentioned under overtime.
Lavoro notturno e nei fine settimana
Il lavoro svolto durante le ore notturne o nei fine settimana e giorni festivi è soggetto a regolamentazioni specifiche, spesso includendo tariffe di retribuzione più alte come menzionato sotto gli straordinari.
- Night Work: Defined as work performed during specified hours, typically between 6:00 PM and 6:00 AM. Employees working night shifts may be entitled to a night work premium, regardless of whether the hours are considered overtime or part of their standard shift.
- Weekend and Holiday Work: Work on designated weekly rest days (like Sunday) or official public holidays is often compensated at significantly higher rates than standard pay, reflecting the disruption to the employee's rest time.
Specific rules may apply regarding the duration and frequency of night work for certain employee categories.
Lavoro notturno e nei fine settimana
- Lavoro notturno: Inteso come lavoro eseguito durante le ore specificate, tipicamente tra le 18:00 e le 6:00. I dipendenti che lavorano su turni notturni possono avere diritto a un supplemento per turni notturni, indipendentemente dal fatto che le ore siano considerate straordinari o parte del normale turno.
- Lavoro nel fine settimana e nei giorni festivi: Il lavoro nei giorni di riposo settimanale (come la domenica) o nei giorni festivi ufficiali è spesso retribuito a tariffe significativamente più alte rispetto alla paga standard, riconoscendo l’interruzione del riposo del dipendente.
Regole specifiche possono applicarsi riguardo alla durata e alla frequenza del lavoro notturno per determinate categorie di dipendenti.
Working Time Recording
Employers in Equatorial Guinea are legally required to maintain accurate records of their employees' working hours. This obligation is crucial for demonstrating compliance with standard hour limits, overtime regulations, and rest period entitlements.
Registrazione dell’orario di lavoro
I datori di lavoro in Biella Equatoriale sono legalmente obbligati a mantenere registri precisi delle ore di lavoro dei loro dipendenti. Questo obbligo è fondamentale per dimostrare la conformità ai limiti orari standard, alle regolamentazioni sugli straordinari e ai diritti di riposo.
Required records typically include:
- Daily start and end times for each employee.
- Details of any breaks taken.
- Total hours worked per day and per week.
- Specific records of overtime hours worked, including the dates and times.
- Compensation paid for standard hours and overtime.
These records must be kept up-to-date and made available for inspection by relevant labor authorities. Failure to maintain accurate working time records can result in penalties for the employer. Implementing a reliable system for tracking employee hours is a key aspect of labor compliance in Equatorial Guinea for 2026.
Assumi i migliori talenti in Guinea Equatoriale attraverso il nostro servizio Employer of Record.
Prenota una chiamata con i nostri esperti EOR per saperne di più su come possiamo aiutarti in Guinea Equatoriale







Prenota una chiamata con i nostri esperti EOR per saperne di più su come possiamo aiutarti in Guinea Equatoriale.
Affidato da oltre 1000 aziende in tutto il mondo



